keyboard_tab Digital Governance Act 2022/0868 SK
BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR GA HR HU IT LV LT MT NL PL PT RO SK SL SV print pdf
- Článok 1 Predmet úpravy a rozsah pôsobnosti
- Článok 2 Vymedzenie pojmov
- Článok 3 Kategórie údajov
- Článok 4 Zákaz výhradných dohôd
- Článok 5 Podmienky opakovaného použitia
- Článok 6 Poplatky
- Článok 7 Príslušné subjekty
- Článok 8 Jednotné informačné miesta
- Článok 9 Postup pre žiadosti o opakované použitie
- Článok 10 Služby sprostredkovania údajov
- Článok 11 Notifikácia zo strany poskytovateľov služieb sprostredkovania údajov
- Článok 12 Podmienky poskytovania služieb sprostredkovania údajov
- Článok 13 Príslušné orgány pre služby sprostredkovania údajov
- Článok 14 Monitorovanie súladu
- Článok 15 Výnimky
- Článok 16 Vnútroštátne mechanizmy pre dátový altruizmus
- Článok 17 Verejné registre uznaných organizácií dátového altruizmu
- Článok 18 Všeobecné požiadavky na registráciu
- Článok 19 Registrácia uznaných organizácií dátového altruizmu
- Článok 20 Požiadavky na transparentnosť
- Článok 21 Osobitné požiadavky na ochranu práv a záujmov dotknutých osôb a držiteľov údajov, pokiaľ ide o ich údaje
- Článok 22 Súbor pravidiel
- Článok 23 Príslušné orgány pre registráciu organizácií dátového altruizmu
- Článok 24 Monitorovanie súladu
- Článok 25 Európsky formulár súhlasu so spracúvaním údajov na altruistické účely
- Článok 26 Požiadavky na príslušné orgány
- Článok 27 Právo podať sťažnosť
- Článok 28 Právo na účinný súdny prostriedok nápravy
- Článok 29 Európsky dátový inovačný výbor
- Článok 30 Úlohy Európskeho dátového inovačného výboru
- Článok 31 Medzinárodný prístup a prenos
- Článok 32 Vykonávanie delegovania právomoci
- Článok 33 Postup výboru
- Článok 34 Sankcie
- Článok 35 Hodnotenie a preskúmanie
- Článok 36 Zmeny nariadenia (EÚ) 2018/1724
- Článok 37 Prechodné ustanovenia
- Článok 38 Nadobudnutie účinnosti a uplatňovanie
KAPITOLA I
Všeobecné ustanovenia
KAPITOLA II
Opakované použitie určitých kategórií chránených údajov v držbe subjektov verejného sektora
KAPITOLA III
Požiadavky, ktoré sa uplatňujú na služby sprostredkovania údajov
KAPITOLA IV
Dátový altruizmus
KAPITOLA V
Príslušné orgány a procesné ustanovenia
KAPITOLA VI
Európsky dátový inovačný výbor
KAPITOLA VII
Medzinárodný prístup a prenos
KAPITOLA VIII
Delegovanie právomoci a postup výboru
KAPITOLA IX
Záverečné a prechodné ustanovenia
- ods 6
- alebo 4
- európsky 3
- parlament 3
- parlamentu 3
- účinnosť 3
- a rade 2
- európskemu 2
- rada 2
- v článku 2
- uvedené 2
- komisia 2
- jeho 2
- ktoré 2
- v ňom 2
- akty 2
- delegované 2
- prijímať 2
- aktu 2
- udeľuje 2
- námietku 2
- právomoci 2
- alebo článku 1
- podľa 1
- prijatý 1
- delegovaný 1
- nadobudne 1
- článku 1
- hneď 1
- súčasne 1
- prijatí 1
- delegovaný 1
- oznamuje 1
- práva 1
- tvorbe 1
- o lepšej 1
- z apríla 1
- dohode 1
- v medziinštitucionálnej 1
- stanovenými 1
- zásadami 1
- voči 1
- mesiacov 1
- nemu 1
- komisiu 1
- o tri 1
- predĺži 1
- lehota 1
- táto 1
- rady 1
Článok 32
Vykonávanie delegovania právomoci
1. Komisii sa udeľuje právomoc prijímať delegované akty za podmienok stanovených v tomto článku.
2. Právomoc prijímať delegované akty uvedené v článku 5 ods. 13 a článku 22 ods. 1 sa Komisii udeľuje na dobu neurčitú od 23. júna 2022.
3. Delegovanie právomocí uvedené v článku 5 ods. 13 a v článku 22 ods. 1 môže Európsky parlament alebo Rada kedykoľvek odvolať. Rozhodnutím o odvolaní sa ukončuje delegovanie právomoci, ktoré sa v ňom uvádza. Rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie alebo k neskoršiemu dátumu, ktorý je v ňom určený. Nie je ním dotknutá platnosť delegovaných aktov, ktoré už nadobudli účinnosť.
4. Komisia pred prijatím delegovaného aktu konzultuje s expertmi určenými jednotlivými členskými štátmi v súlade so zásadami stanovenými v Medziinštitucionálnej dohode z 13. apríla 2016 o lepšej tvorbe práva.
5. Komisia oznamuje delegovaný akt hneď po jeho prijatí súčasne Európskemu parlamentu a Rade.
6. Delegovaný akt prijatý podľa článku 5 ods. 13 alebo článku 22 ods. 1 nadobudne účinnosť, len ak Európsky parlament alebo Rada voči nemu nevzniesli námietku v lehote troch mesiacov odo dňa oznámenia uvedeného aktu Európskemu parlamentu a Rade alebo ak pred uplynutím uvedenej lehoty Európsky parlament a Rada informovali Komisiu o svojom rozhodnutí nevzniesť námietku. Na podnet Európskeho parlamentu alebo Rady sa táto lehota predĺži o tri mesiace.
whereas