keyboard_tab Digital Governance Act 2022/0868 HR
BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR GA HR HU IT LV LT MT NL PL PT RO SK SL SV print pdf
- 1 Članak 18. Opći uvjeti registracije
- 4 Članak 32. Izvršavanje delegiranja ovlasti
POGLAVLJE I.
Opće odredbe
POGLAVLJE II.
Ponovna uporaba određenih kategorija zaštićenih podataka u posjedu tijela javnog sektora
POGLAVLJE III.
Zahtjevi koji se primjenjuju na usluge podatkovnog posredovanja
POGLAVLJE IV.
Podatkovni altruizam
POGLAVLJE V.
Nadležna tijela i postupovne odredbe
POGLAVLJE VI.
Europski odbor za inovacije u području podataka
POGLAVLJE VII.
Međunarodni pristup i prijenos
POGLAVLJE VIII.
Delegiranje ovlasti i postupak odbora
POGLAVLJE IX.
Završne i prijelazne odredbe
- članka 7
- stavka 7
- delegiranih 4
- akata 4
- parlament 3
- koje 3
- biti 3
- aktivnosti 3
- ovlasti 3
- vijeće 3
- donošenje 2
- snagu 2
- ovlast 2
- komisiji 2
- dodjeljuje 2
- osnovi 2
- utvrđenima 2
- delegiranje 2
- dana 2
- akta 2
- komisija 2
- europskom 2
- parlamentu 2
- vijeću 2
- europski 2
- mjeseca 2
- koji 2
- Članak 2
- altruizma 2
- kako 2
- nacionalnom 2
- obavljati 2
- temelju 2
- podatkovnog 2
- savjetuje 1
- stručnjacima 1
- imenovala 1
- svaka 1
- članica 1
- država 1
- skladu 1
- načelima 1
- međuinstitucijskom 1
- sporazumu 1
- boljoj 1
- registraciju 1
- radi 1
- javnom 1
- kasniji 1
- spomenute 1
Članak 18.
Opći uvjeti registracije
Kako bi ispunio uvjete za registraciju u javnom nacionalnom registru priznatih organizacija za podatkovni altruizam, subjekt mora:
(a) | obavljati aktivnosti podatkovnog altruizma; |
(b) | biti pravna osoba osnovana na temelju nacionalnog prava radi ispunjavanja ciljeva od općeg interesa kako su predviđeni u nacionalnom pravu, ako je to primjenjivo; |
(c) | djelovati na neprofitnoj osnovi i biti pravno neovisan o bilo kojem subjektu koji djeluje na profitnoj osnovi; |
(d) | obavljati aktivnosti podatkovnog altruizma putem strukture koja je funkcionalno odvojena od drugih aktivnosti koje obavlja; |
(e) | biti usklađen s pravilnikom iz članka 22. stavka 1. najkasnije 18 mjeseci od datuma stupanja na snagu delegiranih akata iz tog stavka. |
Članak 32.
Izvršavanje delegiranja ovlasti
1. Ovlast za donošenje delegiranih akata dodjeljuje se Komisiji podložno uvjetima utvrđenima u ovom članku.
2. Ovlast za donošenje delegiranih akata iz članka 5. stavka 13. i članka 22. stavka 1. dodjeljuje se Komisiji na neodređeno vrijeme počevši od 23. lipnja 2022.
3. Europski parlament ili Vijeće u svakom trenutku mogu opozvati delegiranje ovlasti iz članka 5. stavka 13. i članka 22. stavka 1. Odlukom o opozivu prekida se delegiranje ovlasti koje je u njoj navedeno. Opoziv počinje proizvoditi učinke sljedećeg dana od dana objave spomenute odluke u Službenom listu Europske unije ili na kasniji dan naveden u spomenutoj odluci. On ne utječe na valjanost delegiranih akata koji su već na snazi.
4. Prije donošenja delegiranog akta Komisija se savjetuje sa stručnjacima koje je imenovala svaka država članica u skladu s načelima utvrđenima u Međuinstitucijskom sporazumu o boljoj izradi zakonodavstva od 13. travnja 2016.
5. Čim donese delegirani akt, Komisija ga istodobno priopćuje Europskom parlamentu i Vijeću.
6. delegirani akt donesen na temelju članka 5. stavka 13. ili članka 22. stavka 1. stupa na snagu samo ako ni Europski parlament ni Vijeće u roku od tri mjeseca od priopćenja tog akta Europskom parlamentu i Vijeću na njega ne podnesu prigovor ili ako su prije isteka tog roka i Europski parlament i Vijeće obavijestili Komisiju da neće podnijeti prigovore. Taj se rok produljuje za tri mjeseca na inicijativu Europskog parlamenta ili Vijeća.
whereas