keyboard_tab Digital Governance Act 2022/0868 MT
BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR GA HR HU IT LV LT MT NL PL PT RO SK SL SV print pdf
- 5 Artikolu 4 Projbizzjoni ta’ arranġamenti esklużivi
KAPITOLU I
Dispożizzjonijiet Ġenerali
KAPITOLU II
L-użu mill-ġdid ta’ ċerti kategoriji ta’ data protetta miżmuma minn korpi tas-settur pubbliku
KAPITOLU III
Rekwiżiti applikabbli għas-servizzi ta’ intermedjazzjoni tad-data
KAPITOLU IV
Altruwiżmu fir-rigward tad-data
KAPITOLU V
Awtoritajiet kompetenti u dispożizzjonijiet proċedurali
KAPITOLU VI
Bord Ewropew għall-Innovazzjoni fil-Qasam tad-Data
Kapitolu VII
Aċċess u trasferiment internazzjonali
KAPITOLU VIII
Proċedura ta’ delega u ta’ kumitat
KAPITOLU IX
Dispożizzjonijiet finali U TRANżIZZJONALI
- ta’ 14
- għandhom 4
- mill-ġdid 4
- żmien 3
- jingħata 3
- għandu 3
- tad-data 3
- dritt 3
- msemmija 3
- oħra 3
- prattiki 3
- esklużivi 3
- f’konformità 2
- jkun 2
- għall-użu 2
- meħtieġ 2
- jagħtu 2
- esklużiv 2
- drittijiet 2
- mal-liġi 2
- minn 2
- tad-dritt 2
- ftehimiet 2
- esklużività 2
- pubbliku 2
- applikabbli 2
- data 2
- tal-unjoni 2
- jiġi 1
- il-paragrafi 1
- it-tnax-il 1
- jaqbeż 1
- għandux 1
- għaliex 1
- ir-raġunijiet 1
- inkluż 1
- skont 1
- konkluż 1
- l-għoti 1
- bħat-tul 1
- l-istess 1
- xahar 1
- tal-kuntratt 1
- it-tul 1
- meta 1
- kuntratt 1
- huwa 1
- artikolu 1
- trasparenti 1
- jissodisfawx 1
Artikolu 4
Projbizzjoni ta’ arranġamenti esklużivi
1. Ftehimiet jew prattiki oħra li għandhom x’jaqsmu mal-użu mill-ġdid ta’ data miżmuma minn korpi tas-settur pubbliku li fihom kategoriji ta’ data msemmija fl-Artikolu 3(1) li jagħtu drittijiet esklużivi jew li għandhom bħala l-objettiv jew l-effett tagħhom li jagħtu tali drittijiet esklużivi jew li jirrestrinġu d-disponibbiltà tad-data għal dan l-użu mill-ġdid minn entitajiet għajr il-partijiet f’tali ftehimiet jew prattiki oħra għandhom ikunu pprojbiti.
2. B’deroga mill-paragrafu 1, dritt esklużiv għall-użu mill-ġdid tad-data msemmija f’dak il-paragrafu jista’ jingħata sal-punt meħtieġ għall-forniment ta’ servizz jew il-provvista ta’ prodott fl-interess ġenerali li altrimenti ma tkunx possibbli.
3. Dritt esklussiv kif imsemmi fl-paragrafu 2 għandu jingħata permezz ta’ att amministrattiv jew arranġament kuntrattwali f’konformità mal-liġi tal-Unjoni jew nazzjonali applikabbli u f’konformità mal-prinċipji ta’ trasparenza, trattament ugwali u nondiskriminazzjoni.
4. It-tul ta’ żmien tad-dritt ta’ esklużività għall-użu mill-ġdid tad-data ma għandux jaqbeż it-tnax-il xahar. Meta jiġi konkluż kuntratt, it-tul ta’ żmien tal-kuntratt għandu jkun l-istess bħat-tul ta’ żmien tad-dritt ta’ esklużività.
5. L-għoti ta’ dritt esklużiv skont il-paragrafi (2), (3) u (4), inkluż ir-raġunijiet għaliex huwa meħtieġ li jingħata tali dritt, għandu jkun trasparenti u jsir pubblikament disponibbli online, f’forma li tkun konformi mal-liġi rilevanti tal-Unjoni dwar l-akkwist pubbliku.
6. Ftehimiet jew prattiki oħra li jaqgħu fil-kamp ta’ applikazzjoni tal-projbizzjoni msemmija fil-paragrafu 1, li ma jissodisfawx il-kondizzjonijiet stabbiliti fil-paragrafi 2 u 3, u li ġew konklużi qabel it-23 ta’ Ġunju 2022 għandhom jintemmu fi tmiem il-kuntratt applikabbli u fi kwalunkwe każ sal-24 ta’ Diċembru 2024.
whereas