keyboard_tab Digital Governance Act 2022/0868 BG
BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR GA HR HU IT LV LT MT NL PL PT RO SK SL SV print pdf
- 4 Член 21 Конкретни изисквания за защита на правата и интересите на субектите на данни и притежателите на данни по отношение на техните данни
ГЛАВА I
Общи разпоредби
ГЛАВА II
Повторно използване на някои категории защитени данни, притежавани от организациите от обществения сектор
ГЛАВА III
Изисквания, приложими за посредническите услуги за данни
ГЛАВА IV
Алтруизъм по отношение на данните
ГЛАВА V
Компетентни органи и процедурни разпоредби
ГЛАВА VI
Европейски комитет за иновации в областта на данните
ГЛАВА VII
Международен достъп и предаване на данни
ГЛАВА VIII
Делегиране и процедура на комитет
ГЛАВА IX
Заключителни и преходни разпоредби
- на 88
- данни 62
- за 46
- от 22
- организация 18
- алтруистично 18
- споделяне 18
- или 12
- обработването 10
- които 10
- субектите 8
- Признатата 8
- притежателите 8
- обработване 8
- обществен 6
- целите 6
- всяко 6
- интерес 6
- данните 6
- по 6
- техните 6
- инструменти 6
- съгласие 6
- не 4
- признатата 4
- държава 4
- позволява 4
- цел 4
- използва 4
- Признатата 4
- получаване 4
- разрешения 4
- осигурява 4
- която 4
- предоставени 4
- когато 4
- отношение 4
- информира 4
- предприема 2
- съхранението 2
- сигурност 2
- ниво 2
- подходящо 2
- осигуряване 2
- мерки 2
- такова 2
- разрешение 2
- оттегляне 2
- лесно 2
- така 2
Член 21
Конкретни изисквания за защита на правата и интересите на субектите на данни и притежателите на данни по отношение на техните данни
1. Призната организация за алтруистично споделяне на данни информира по ясен и лесен за разбиране начин субектите на данни или притежателите на данни преди всяко обработване на техните данни относно:
a) | целите от обществен интерес и, когато е приложимо, конкретната, изрична и законна цел, за която ще бъдат обработвани личните данни и за които разрешава обработването на техните данни от ползвател на данни; |
б) | местоположението и целите от обществен интерес, за които позволява всяко обработване, извършвано в трета държава, където обработването се извършва от признатата организация за алтруистично споделяне на данни. |
2. Признатата организация за алтруистично споделяне на данни не използва данните за цели, различни от целите от обществен интерес, за които субектът на данни или притежателят на данни позволява обработването. Признатата организация за алтруистично споделяне на данни не използва подвеждащи търговски практики с цел да иска предоставянето на данни.
3. Признатата организация за алтруистично споделяне на данни предоставя инструменти за получаване на съгласие от субектите на данни или разрешения за обработване на данни, предоставени от притежателите на данни. Признатата организация за алтруистично споделяне на данни осигурява също така инструменти за лесно оттегляне на такова съгласие или разрешение.
4. Признатата организация за алтруистично споделяне на данни предприема мерки за осигуряване на подходящо ниво на сигурност за съхранението и обработването на неличните данни, които е събрала въз основа на алтруизъм по отношение на данните.
5. Признатата организация за алтруистично споделяне на данни информира незабавно притежателите на данни в случай на всяко неразрешено предаване, достъп или използване на нелични данни, които е споделила.
6. Когато признатата организация за алтруистично споделяне на данни улеснява обработването на данни от трети страни, включително като осигурява инструменти за получаване на съгласие от субектите на данни или на разрешения за обработване на данни, предоставени от притежатели на данни, тя посочва, когато е уместно, юрисдикцията на третата държава, в рамките на която е предвидено използването на данните.
Член 21
Конкретни изисквания за защита на правата и интересите на субектите на данни и притежателите на данни по отношение на техните данни
1. Призната организация за алтруистично споделяне на данни информира по ясен и лесен за разбиране начин субектите на данни или притежателите на данни преди всяко обработване на техните данни относно:
a) | целите от обществен интерес и, когато е приложимо, конкретната, изрична и законна цел, за която ще бъдат обработвани личните данни и за които разрешава обработването на техните данни от ползвател на данни; |
б) | местоположението и целите от обществен интерес, за които позволява всяко обработване, извършвано в трета държава, където обработването се извършва от признатата организация за алтруистично споделяне на данни. |
2. Признатата организация за алтруистично споделяне на данни не използва данните за цели, различни от целите от обществен интерес, за които субектът на данни или притежателят на данни позволява обработването. Признатата организация за алтруистично споделяне на данни не използва подвеждащи търговски практики с цел да иска предоставянето на данни.
3. Признатата организация за алтруистично споделяне на данни предоставя инструменти за получаване на съгласие от субектите на данни или разрешения за обработване на данни, предоставени от притежателите на данни. Признатата организация за алтруистично споделяне на данни осигурява също така инструменти за лесно оттегляне на такова съгласие или разрешение.
4. Признатата организация за алтруистично споделяне на данни предприема мерки за осигуряване на подходящо ниво на сигурност за съхранението и обработването на неличните данни, които е събрала въз основа на алтруизъм по отношение на данните.
5. Признатата организация за алтруистично споделяне на данни информира незабавно притежателите на данни в случай на всяко неразрешено предаване, достъп или използване на нелични данни, които е споделила.
6. Когато признатата организация за алтруистично споделяне на данни улеснява обработването на данни от трети страни, включително като осигурява инструменти за получаване на съгласие от субектите на данни или на разрешения за обработване на данни, предоставени от притежатели на данни, тя посочва, когато е уместно, юрисдикцията на третата държава, в рамките на която е предвидено използването на данните.
whereas