keyboard_tab Digital Governance Act 2022/0868 SK
BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR GA HR HU IT LV LT MT NL PL PT RO SK SL SV print pdf
KAPITOLA I
Všeobecné ustanovenia
KAPITOLA II
Opakované použitie určitých kategórií chránených údajov v držbe subjektov verejného sektora
KAPITOLA III
Požiadavky, ktoré sa uplatňujú na služby sprostredkovania údajov
KAPITOLA IV
Dátový altruizmus
KAPITOLA V
Príslušné orgány a procesné ustanovenia
KAPITOLA VI
Európsky dátový inovačný výbor
KAPITOLA VII
Medzinárodný prístup a prenos
KAPITOLA VIII
Delegovanie právomoci a postup výboru
KAPITOLA IX
Záverečné a prechodné ustanovenia
- dátového 33
- altruizmu 33
- údajov 23
- alebo 16
- organizácií 15
- organizácia 13
- ktoré 11
- subjekt 9
- údaje 9
- registráciu 9
- uznaných 8
- uznaná 8
- subjektu 7
- požiadavky 6
- o registráciu 6
- všeobecného 6
- záujmu 6
- článku 5
- spracúvať 5
- spracúvanie 5
- osobných 5
- registra 5
- verejného 5
- štáte 5
- uznaná 5
- ktorý 4
- spĺňa 4
- ciele 4
- právneho 4
- osôb 4
- zástupcu 4
- informácie 4
- žiadosť 4
- osoby 4
- vrátane 4
- prípadoch 3
- súhlasu 3
- dotknuté 3
- uznanej 3
- takéhoto 3
- spracúvania 3
- príslušný 3
- orgán 3
- oznámi 3
- organizácie 3
- bezodkladne 3
- Článok 3
- subjekt 3
- môže 3
- členskom 3
Článok 19
Registrácia uznaných organizácií dátového altruizmu
1. Subjekt, ktorý spĺňa požiadavky článku 18, môže predložiť žiadosť o registráciu do vnútroštátneho verejného registra uznaných organizácií dátového altruizmu v členskom štáte, v ktorom je usadený.
2. Subjekt, ktorý spĺňa požiadavky článku 18 a má prevádzkarne vo viac ako jednom členskom štáte, môže predložiť žiadosť o registráciu do vnútroštátneho verejného registra uznaných organizácií dátového altruizmu v členskom štáte, v ktorom má svoju hlavnú prevádzkareň.
3. Subjekt, ktorý spĺňa požiadavky článku 18, ale ktorý nie je usadený v Únii, určí právneho zástupcu v jednom alebo viacerých členských štátoch, v ktorých sa služby dátového altruizmu ponúkajú.
Na účely zabezpečenia súladu s týmto nariadením subjekt poverí právneho zástupcu, aby konal spolu s ním alebo v jeho mene vo všetkých záležitostiach súvisiacich s týmto subjektom, v ktorých sa naň obrátia príslušné orgány pre registráciu organizácií dátového altruizmu alebo dotknuté osoby a držitelia údajov. Právny zástupca spolupracuje s príslušnými orgánmi pre registráciu organizácií dátového altruizmu a na požiadanie im komplexne preukazuje opatrenia, ktoré subjekt prijal, a ustanovenia, ktoré zaviedol na zabezpečenie súladu s týmto nariadením.
Subjekt sa považuje za podliehajúceho právomoci toho členského štátu, v ktorom sa nachádza právny zástupca. Takýto subjekt môže predložiť žiadosť o registráciu do vnútroštátneho verejného registra uznaných organizácií dátového altruizmu v uvedenom členskom štáte. Tým, že subjekt určí právneho zástupcu, nie sú dotknuté žiadne právne kroky, ktoré by sa mohli podniknúť proti subjektu.
4. Žiadosti o registráciu uvedené v odsekoch 1, 2 a 3 musia obsahovať tieto informácie:
a) | meno/názov subjektu; |
b) | právne postavenie a formu subjektu a jeho registračné číslo, ak je zapísaný vo vnútroštátnom verejnom registri; |
c) | vo vhodných prípadoch stanovy subjektu; |
d) | zdroje príjmu subjektu; |
e) | adresa prípadnej hlavnej prevádzkarne subjektu v Únii a prípadne akejkoľvek vedľajšej pobočky v inom členskom štáte, alebo adresa právneho zástupcu; |
f) | verejné webové sídlo, kde možno nájsť úplné a aktuálne informácie o subjekte a činnostiach vrátane aspoň informácií uvedených v písmenách a), b), d), e) a h); |
g) | kontaktné osoby a kontaktné údaje subjektu; |
h) | ciele všeobecného záujmu, ktoré má v úmysle podporovať pri získavaní údajov; |
i) | povahu údajov, ktoré má subjekt v úmysle prevádzkovať alebo spracúvať, a v prípade osobných údajov uvedenie kategórií osobných údajov; |
j) | akékoľvek iné dokumenty preukazujúce splnenie požiadaviek článku 18. |
5. Ak subjekt predložil všetky potrebné informácie podľa odseku 4 a po tom, ako príslušný orgán pre registráciu organizácií dátového altruizmu posúdil žiadosť o registráciu a konštatoval, že subjekt spĺňa požiadavky článku 18, zaregistruje subjekt do vnútroštátneho verejného registra uznaných organizácií dátového altruizmu do 12 týždňov od doručenia žiadosti o registráciu. Registrácia platí vo všetkých členských štátoch.
Príslušný orgán pre registráciu organizácií dátového altruizmu oznámi Komisii každú registráciu. Komisia zahrnie uvedenú registráciu do únijného verejného registra uznaných organizácií dátového altruizmu.
6. Informácie uvedené v odseku 4 písm. a), b), f), g) a h) sa uverejnia v príslušnom vnútroštátnom verejnom registri uznaných organizácií dátového altruizmu.
7. uznaná organizácia dátového altruizmu oznámi relevantnému príslušnému orgánu pre registráciu organizácií dátového altruizmu všetky zmeny informácií poskytnutých podľa odseku 4 do 14 dní od dátumu zmeny.
Príslušný orgán pre registráciu organizácií dátového altruizmu elektronickými prostriedkami bezodkladne oznámi Komisii každé takéto oznámenie. Komisia na základe takéhoto oznámenia bezodkladne aktualizuje únijný verejný register uznaných organizácií dátového altruizmu.
Článok 20
Požiadavky na transparentnosť
1. uznaná organizácia dátového altruizmu musí viesť úplné a presné záznamy o:
a) | všetkých fyzických alebo právnických osobách, ktoré dostali možnosť spracúvať údaje v držbe uznanej organizácie dátového altruizmu, a o ich kontaktných údajoch; |
b) | dátume alebo trvaní spracúvania osobných údajov alebo používania iných ako osobných údajov; |
c) | účele spracúvania deklarovanom fyzickou alebo právnickou osobou, ktorá dostala možnosť spracúvať údaje; |
d) | prípadných poplatkoch, ktoré uhradili fyzické alebo právnické osoby spracúvajúce údaje. |
2. uznaná organizácia dátového altruizmu vypracuje a zašle relevantnému príslušnému orgánu pre registráciu organizácií dátového altruizmu výročnú správu o činnosti, ktorá musí zahŕňať aspoň:
a) | informácie o činnostiach uznanej organizácie dátového altruizmu; |
b) | opis spôsobu, akým sa počas daného rozpočtového roka podporili ciele všeobecného záujmu, na ktoré sa údaje získavali; |
c) | zoznam všetkých fyzických a právnických osôb, ktorým bolo umožnené spracúvať údaje v jeho držbe vrátane súhrnného opisu cieľov všeobecného záujmu, ktoré sa takýmto spracúvaním sledovali, a opisu použitých technických prostriedkov vrátane opisu techník použitých na zachovanie súkromia a ochrany údajov; |
d) | v náležitých prípadoch zhrnutie výsledkov spracúvania údajov, ktoré uznaná organizácia dátového altruizmu umožnila; |
e) | informácie o zdrojoch príjmov uznanej organizácie dátového altruizmu, najmä o všetkých príjmoch z umožnenia prístupu k údajom, a o výdavkoch. |
Článok 21
Osobitné požiadavky na ochranu práv a záujmov dotknutých osôb a držiteľov údajov, pokiaľ ide o ich údaje
1. uznaná organizácia dátového altruizmu informuje dotknuté osoby alebo držiteľov údajov pred každým spracúvaním ich údajov jasným a ľahko zrozumiteľným spôsobom o:
a) | cieľoch všeobecného záujmu, a prípadne o špecifikovanom, explicitnom a legitímnom účele, na ktorý sa majú osobné údaje spracúvať, a na ktoré povoľuje spracúvanie ich údajov používateľmi údajov; |
b) | mieste a cieľoch všeobecného záujmu, na ktoré povoľuje akékoľvek spracúvanie vykonávané v tretej krajine, ak spracúvanie vykonáva uznaná organizácia dátového altruizmu. |
2. uznaná organizácia dátového altruizmu nepoužije údaje na iné ciele, než sú tie ciele všeobecného záujmu, na ktoré dotknutá osoba alebo držiteľ údajov umožňuje spracúvanie. Uznaná organizácia dátového altruizmu nesmie na vyžadovanie poskytnutia údajov používať zavádzajúce marketingové praktiky.
3. uznaná organizácia dátového altruizmu poskytne nástroje na získanie súhlasu od dotknutých osôb alebo povolení na spracúvanie údajov sprístupnených držiteľmi údajov. Uznaná organizácia dátového altruizmu poskytne aj nástroje na jednoduché odvolanie takéhoto súhlasu alebo odňatie takéhoto povolenia.
4. uznaná organizácia dátového altruizmu prijme opatrenia na zaistenie náležitej úrovne bezpečnosti uchovávania a spracúvania iných ako osobných údajov, ktoré získala na základe dátového altruizmu.
5. uznaná organizácia dátového altruizmu bezodkladne informuje držiteľov údajov v prípade akéhokoľvek neoprávneného prenosu, prístupu alebo použitia v súvislosti s inými ako osobnými údajmi, ktoré zdieľala.
6. Ak uznaná organizácia dátového altruizmu uľahčuje spracúvanie údajov tretími stranami vrátane poskytovania nástrojov na získanie súhlasu od dotknutých osôb alebo povolení na spracúvanie údajov sprístupnených držiteľmi údajov uvedie, v relevantných prípadoch, jurisdikciu tretej krajiny, v ktorej sa má použitie údajov uskutočniť.
whereas