keyboard_tab Clausole e vendite online Direttiva EU 2011/0083 SK
BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR GA HR HU IT LV LT MT NL PL PT RO SK SL SV print pdf
2019/2161 2011/83 2005/29 1998/6 1993/13
2011/0083 SK cercato: 'dodávky' . Output generated live by software developed by IusOnDemand srl- článok 152
- alebo 63
- zmluvy 61
- písm 56
- prípade 22
- tovaru 21
- Ú 21
- odstúpenie 21
- spotrebiteľ 20
- článku 19
- obchodník 16
- informácie 16
- ktoré 15
- spotrebiteľovi 15
- zmlúv 13
- zarážka 13
- tejto 12
- nosiči 11
- diaľku 11
- tretia 11
- výnimkou 10
- spotrebiteľa 10
- priestorov 10
- trvalom 10
- doplňte 9
- poskytne 9
- uvedené 9
- dňa 9
- smernica 9
- určená 9
- fyzickú 8
- strana 8
- držbu 8
- prevádzkových 8
- štáty 8
- tovar 7
- mimo 7
- keď 7
- náklady 7
- počas 7
- služieb 7
- článkom 7
- kúrenia 7
- práva 6
- výslovne 6
- veta 6
- adresu 6
- ktorý 6
- dodávky 6
- ústredného 6
Článok 3
Rozsah pôsobnosti
1. Táto smernica sa vzťahuje na každú zmluvu uzatvorenú medzi obchodníkom a spotrebiteľom za podmienok a v rozsahu stanovenom v jej ustanoveniach. Vzťahuje sa tiež na zmluvy na dodávky vody, plynu, elektriny alebo ústredného kúrenia vrátane tých, ktoré sú zabezpečované verejnými poskytovateľmi, a to v rozsahu, v akom sa tieto komodity poskytujú na zmluvnom základe.
2. Ak je akékoľvek ustanovenie tejto smernice v rozpore s niektorým ustanovením iného aktu Únie, ktorým sa riadia osobitné sektory, prednosť má ustanovenie tohto iného aktu Únie, ktoré sa uplatní na tieto osobitné sektory.
3. Táto smernica sa nevzťahuje na zmluvy:
a) | o sociálnych službách vrátane sociálneho bývania, starostlivosti o deti a podpory rodín a osôb, ktoré sa trvalo alebo dočasne nachádzajú v hmotnej núdzi, a to vrátane dlhodobej starostlivosti; |
b) | o zdravotnej starostlivosti, ako je definovaná v článku 3 písm. a) smernice 2011/24/EÚ, bez ohľadu na to, či je, alebo nie je poskytovaná v zdravotníckych zariadeniach; |
c) | o hazardných hrách, ktoré zahŕňajú uzatváranie peňažných stávok pri hrách založených na náhode, vrátane lotérií, hier v kasínach a stávkových transakcií; |
d) | o finančných službách; |
e) | o vytvorení, nadobudnutí alebo prevode nehnuteľného majetku alebo práv k nehnuteľnému majetku; |
f) | o výstavbe nových budov, podstatnej prestavbe existujúcich budov a prenájme priestorov na obytné účely; |
g) | patriace do rozsahu pôsobnosti smernice Rady 90/314/EHS z 13. júna 1990 o balíku cestovných, dovolenkových a výletných služieb (18); |
h) | patriace do rozsahu pôsobnosti smernice Európskeho parlamentu a Rady 2008/122/ES zo 14. januára 2009 o ochrane spotrebiteľov, pokiaľ ide o určité aspekty zmlúv o časovo vymedzenom užívaní ubytovacích zariadení, o dlhodobom dovolenkovom produkte, o ďalšom predaji a o výmene (19); |
i) | uzatvárané podľa práva členských štátov za spoluúčasti predstaviteľa verejnej moci, ktorý musí byť zo zákona nezávislý a nestranný a musí prostredníctvom vyčerpávajúceho právneho výkladu zabezpečiť, aby spotrebiteľ uzatvoril zmluvu až po dôkladnom uvážení z právneho hľadiska a po pochopení jej právneho rozsahu; |
j) | o dodaní potravín, nápojov a iného tovaru určeného na bežnú spotrebu v domácnosti, ktoré obchodník na častých a pravidelných obchôdzkach fyzicky dodáva spotrebiteľovi domov, na miesto bydliska alebo na pracovisko; |
k) | o službách osobnej dopravy s výnimkou článku 8 ods. 2 a článkov 19 a 22; |
l) | uzavreté prostredníctvom predajných automatov alebo automatizovaných prevádzkových priestorov; |
m) | uzavreté s telekomunikačnými operátormi prostredníctvom verejných telefónnych automatov na účel ich využívania alebo na účel využívania len jedného pripojenia spotrebiteľa pomocou telefónu, internetu alebo faxu. |
4. Členské štáty sa môžu rozhodnúť, že v prípade zmlúv uzavretých mimo prevádzkových priestorov nebudú túto smernicu uplatňovať alebo že neponechajú v platnosti ani nezavedú zodpovedajúce vnútroštátne ustanovenia, ak platba, ktorú má spotrebiteľ uskutočniť, nepresahuje 50 EUR. Členské štáty môžu vo svojich vnútroštátnych právnych predpisoch vymedziť nižšiu hodnotu.
5. Táto smernica nemá vplyv na vnútroštátne všeobecné zmluvné právo, ako sú predpisy o platnosti, zostavení alebo účinku zmluvy, pokiaľ sa aspekty všeobecného zmluvného práva v tejto smernici neupravujú.
6. Táto smernica nebráni obchodníkom, aby spotrebiteľom ponúkali zmluvné podmienky, ktoré presahujú rámec ochrany ustanovenej v tejto smernici.
Článok 7
Formálne požiadavky na zmluvy uzatvorené mimo prevádzkových priestorov
1. Pokiaľ ide o zmluvy uzatvorené mimo prevádzkových priestorov, obchodník poskytne spotrebiteľovi informácie stanovené v článku 6 ods. 1 v papierovej podobe, alebo ak spotrebiteľ súhlasí, na inom trvalom nosiči. Tieto informácie musia byť čitateľné a musia byť napísané v jasnom a zrozumiteľnom jazyku.
2. Obchodník poskytne spotrebiteľovi kópiu podpísanej zmluvy alebo potvrdenie o uzavretí zmluvy v papierovej podobe alebo so súhlasom spotrebiteľa na inom trvalom nosiči, pričom prípadne poskytne potvrdenie o vopred danom výslovnom súhlase spotrebiteľa a uznaní v súlade s článkom 16 písm. m).
3. Ak spotrebiteľ chce, aby sa poskytovanie služieb alebo dodávky vody, plynu alebo elektriny, ktorých predaj nie je obmedzený objemom ani stanoveným množstvom, alebo ústredného kúrenia začalo počas lehoty na odstúpenie od zmluvy ustanovenej v článku 9 ods. 2, obchodník spotrebiteľa požiada, aby o to výslovne požiadal na trvalom nosiči.
4. Pokiaľ ide o zmluvy uzavreté mimo prevádzkových priestorov, v rámci ktorých spotrebiteľ výslovne požiadal obchodníka o služby, ktorých cieľom je vykonanie opráv alebo údržby, a obchodník a spotrebiteľ plnia svoje zmluvné záväzky okamžite, a ak platba, ktorú má uskutočniť spotrebiteľ, nepresahuje 200 EUR:
a) | obchodník poskytne spotrebiteľovi informácie uvedené v článku 6 ods. 1 písm. b) a c) a informácie o cene a spôsobe výpočtu ceny spolu s odhadom celkovej ceny, a to v papierovej podobe, alebo, ak spotrebiteľ súhlasí, na inom trvalom nosiči. Obchodník poskytne spotrebiteľovi informácie uvedené v článku 6 ods. 1 písm. a), h) a k), môže sa však rozhodnúť, že ich neposkytne v papierovej podobe alebo na inom trvalom nosiči, ak s tým spotrebiteľ výslovne súhlasí; |
b) | potvrdenie o uzavretí zmluvy poskytnuté v súlade s odsekom 2 tohto článku obsahuje informácie uvedené v článku 6 ods. 1. |
Členské štáty sa môžu rozhodnúť neuplatňovať tento odsek.
5. Členské štáty nepodmienia splnenie informačných povinností, ktoré sú stanovené v tejto smernici, žiadnymi ďalšími formálnymi požiadavkami na predzmluvné informácie.
Článok 8
Formálne požiadavky na zmluvy uzatvorené na diaľku
1. V prípade zmlúv uzatvorených na diaľku obchodník poskytne informácie stanovené v článku 6 ods. 1 alebo ich sprístupní spotrebiteľovi spôsobom, ktorý je primeraný použitému prostriedku komunikácie na diaľku, v jasnom a zrozumiteľnom jazyku. Pokiaľ sú uvedené informácie poskytnuté na trvalom nosiči, musia byť čitateľné.
2. Ak zmluva, ktorá sa má uzavrieť na diaľku pomocou elektronických prostriedkov, ukladá spotrebiteľovi povinnosť zaplatiť, obchodník musí spotrebiteľa upozorniť na informácie uvedené v článku 6 ods. 1 písm. a), e), o) a p), a to jednoznačne, dôrazne a bezprostredne pred tým, ako spotrebiteľ podá objednávku.
Obchodník zabezpečí, aby spotrebiteľ pri podávaní objednávky výslovne uznal, že súčasťou objednávky je povinnosť zaplatiť. Ak podanie objednávky zahŕňa stlačenie tlačidla alebo podobnú funkciu, tlačidlo alebo podobná funkcia budú označené ľahko čitateľným spôsobom a len slovami „objednávka s povinnosťou platby“ alebo zodpovedajúcou jednoznačnou formuláciou vyjadrujúcou skutočnosť, že podanie objednávky zahŕňa povinnosť zaplatiť obchodníkovi. Ak obchodník nedodrží tento pododsek, spotrebiteľ nie je zmluvou alebo objednávkou viazaný.
3. Obchodné internetové stránky musia najneskôr na začiatku postupu vytvárania objednávky jasne a čitateľne uviesť, či platia nejaké obmedzenia týkajúce sa dodávky tovaru a aké platobné prostriedky sa prijímajú.
4. Ak je zmluva uzatvorená pomocou prostriedku komunikácie na diaľku, ktorý poskytuje obmedzený čas alebo priestor na zobrazenie informácií, obchodník poskytne na tomto osobitnom prostriedku pred uzatvorením takejto zmluvy aspoň predzmluvné informácie o hlavných vlastnostiach tovaru alebo služby, identite obchodníka, celkovej cene, práve na odstúpenie od zmluvy, dĺžke trvania zmluvy a v prípade zmluvy na dobu neurčitú o podmienkach vypovedania zmluvy, uvedené v článku 6 ods. 1 písm. a), b), e), h) a o). Ostatné informácie uvedené v článku 6 ods. 1 poskytne obchodník spotrebiteľovi primeraným spôsobom v súlade s odsekom 1 tohto článku.
5. Bez toho, aby bol dotknutý odsek 4, ak obchodník telefonicky kontaktuje spotrebiteľa s cieľom uzavrieť zmluvu na diaľku, na začiatku konverzácie spotrebiteľovi oznámi svoju totožnosť a v príslušných prípadoch totožnosť osoby, v mene ktorej hovor uskutočňuje, ako aj obchodný účel hovoru.
6. Pri uzatváraní zmluvy na diaľku prostredníctvom telefónu môže členský štát stanoviť obchodníkovi povinnosť, aby potvrdil spotrebiteľovi ponuku, pričom spotrebiteľ je viazaný až po tom, čo podpíše ponuku alebo odošle svoj písomný súhlas. Členské štáty môžu taktiež stanoviť, aby tieto potvrdenia boli vydávané na trvalom nosiči.
7. Obchodník poskytne spotrebiteľovi potvrdenie o uzavretí zmluvy na trvalom nosiči, v primeranom čase po uzavretí zmluvy na diaľku, a to najneskôr do momentu dodania tovaru alebo pred začiatkom poskytovania služby. Toto potvrdenie zahŕňa:
a) | všetky informácie uvedené v článku 6 ods. 1, pokiaľ obchodník neposkytol uvedené informácie spotrebiteľovi na trvalom nosiči už pred uzavretím zmluvy na diaľku, a |
b) | prípadne potvrdenie o prechádzajúcom výslovnom súhlase spotrebiteľa a uznaní v súlade s článkom 16 písm. m). |
8. Ak spotrebiteľ chce, aby sa poskytovanie služieb alebo dodávok vody, plynu alebo elektriny, ktoré nie sú obmedzené objemom ani stanoveným množstvom, alebo ústredného kúrenia začalo počas lehoty na odstúpenie od zmluvy ustanovenej v článku 9 ods. 2, obchodník spotrebiteľa požiada, aby o to výslovne požiadal.
9. Týmto článkom nie sú dotknuté ustanovenia o uzatváraní elektronických zmlúv a zadávaní elektronických objednávok, ako sa ustanovuje v článkoch 9 a 11 smernice 2000/31/ES.
10. Členské štáty nepodmienia splnenie informačných povinností, ktoré sú stanovené v tejto smernici, žiadnymi ďalšími formálnymi požiadavkami na predzmluvné informácie.
Článok 9
Právo na odstúpenie od zmluvy
1. Pokiaľ sa neuplatnia výnimky stanovené v článku 16, spotrebiteľ má 14-dňovú lehotu na odstúpenie od zmluvy uzatvorenej na diaľku alebo mimo prevádzkových priestorov bez toho, aby uviedol dôvod, ako aj bez toho, aby znášal iné náklady ako tie, ktoré sú ustanovené v článku 13 ods. 2 a článku 14.
2. Bez toho, aby bol dotknutý článok 10, lehota na odstúpenie od zmluvy uvedená v odseku 1 tohto článku uplynie po 14 dňoch:
a) | odo dňa uzavretia zmluvy v prípade zmlúv o službách; |
b) | v prípade kúpnych zmlúv odo dňa, keď spotrebiteľ alebo ním určená tretia strana s výnimkou prepravcu nadobudne fyzickú držbu všetkých častí objednaného tovaru alebo:
|
c) | v prípade zmlúv na dodávku vody, plynu alebo elektriny, v rámci ktorých predaj nie je obmedzený objemom ani stanoveným množstvom, zmlúv na poskytovanie ústredného kúrenia alebo na poskytovanie digitálneho obsahu nedodávaného na hmotnom nosiči od dňa uzavretia zmluvy. |
3. Členské štáty nebránia zmluvným stranám v plnení ich zmluvných záväzkov počas lehoty na odstúpenie od zmluvy. Členské štáty však v prípade zmlúv uzatvorených mimo prevádzkových priestorov môžu ponechať v platnosti existujúce vnútroštátne právne predpisy, ktoré zakazujú obchodníkom vyberať platby od spotrebiteľa počas určitého obdobia po uzatvorení zmluvy.
Článok 35
Adresáti
Táto smernica je určená členským štátom.
V Štrasburgu 25. októbra 2011
Za Európsky parlament
predseda
J. BUZEK
Za Radu
predseda
M. DOWGIELEWICZ
(1) Ú. v. EÚ C 317, 23.12.2009, s. 54.
(2) Ú. v. EÚ C 200, 25.8.2009, s. 76.
(3) Pozícia Európskeho parlamentu z 23. júna 2011 (zatiaľ neuverejnená v úradnom vestníku) a rozhodnutie Rady z 10. októbra 2011.
(4) Ú. v. ES L 372, 31.12.1985, s. 31.
(5) Ú. v. ES L 144, 4.6.1997, s. 19.
(6) Ú. v. EÚ L 177, 4.7.2008, s. 6.
(7) Ú. v. EÚ L 376, 27.12.2006, s. 36.
(8) Ú. v. ES L 178, 17.7.2000, s. 1.
(9) Ú. v. EÚ L 88, 4.4.2011, s. 45.
(10) Ú. v. EÚ L 255, 30.9.2005, s. 22.
(11) Ú. v. ES L 124, 8.6.1971, s. 1.
(12) Ú. v. EÚ L 319, 5.12.2007, s. 1.
(13) Ú. v. EÚ L 149, 11.6.2005, s. 22.
(14) Ú. v. ES L 201, 31.7.2002, s. 37.
(15) Ú. v. ES L 95, 21.4.1993, s. 29.
(16) Ú. v. ES L 171, 7.7.1999, s. 12.
(17) Ú. v. EÚ C 321, 31.12.2003, s. 1.
(18) Ú. v. ES L 158, 23.6.1990, s. 59.
(19) Ú. v. EÚ L 33, 3.2.2009, s. 10.
(20) Ú. v. EÚ L 133, 22.5.2008, s. 66.
(21) Ú. v. ES L 271, 9.10.2002, s. 16.
PRÍLOHA I
Informácie o uplatňovaní práva na odstúpenie od zmluvy
A. Vzorové pokyny na odstúpenie od zmluvy
Právo na odstúpenie od zmluvy
Máte právo odstúpiť od tejto zmluvy bez uvedenia dôvodu v lehote 14 dní.
Lehota na odstúpenie od zmluvy uplynie 14 dní odo dňa
Pri uplatnení práva na odstúpenie od zmluvy nás () musíte informovať o svojom rozhodnutí odstúpiť od tejto zmluvy jednoznačným vyhlásením (napríklad listom zaslaným poštou, faxom alebo e-mailom). Na tento účel môžete použiť pripojený vzorový formulár na odstúpenie od zmluvy, ktorý však nie je záväzný.
Lehota na odstúpenie od zmluvy je dodržaná, ak zašlete oznámenie o uplatnení práva na odstúpenie od zmluvy pred tým, ako lehota na odstúpenie od zmluvy uplynie.
Dôsledky odstúpenia od zmluvy
Keď odstúpite od tejto zmluvy, vrátime Vám všetky uhradené platby vrátane nákladov na doručenie (s výnimkou dodatočných nákladov súvisiacich s tým, že ste si vybrali iný druh doručenia, ako je najlacnejší druh štandardného doručenia, ktorý ponúkame) bez zbytočného odkladu a v každom prípade najneskôr do 14 dní odo dňa, keď nám bude doručené Vaše rozhodnutie o odstúpení od tejto zmluvy. Túto úhradu uskutočníme rovnakými platobnými prostriedkami, aké ste použili na pôvodnú transakciu, pokiaľ ste výslovne nesúhlasili s iným prostriedkom; v žiadnom prípade sa Vám za túto úhradu nebudú účtovať žiadne poplatky.
Pokyny na vyplnenie:
Doplňte jeden z textov uvedených nižšie v úvodzovkách:
|
Doplňte meno/názov, adresu a prípadne Vaše telefónne číslo, faxové číslo a e-mailovú adresu. |
Ak umožníte spotrebiteľovi vyplniť a zaslať oznámenie o odstúpení od zmluvy na svojej internetovej stránke, doplňte toto: „Môžete tiež vyplniť a zaslať vzorový formulár na odstúpenie od zmluvy alebo akékoľvek iné jednoznačné vyhlásenie o odstúpení od zmluvy elektronicky na našej internetovej stránke [vložte internetovú adresu]. Ak využijete túto možnosť, bezodkladne Vám potvrdíme prijatie takéhoto odstúpenia od zmluvy na trvalom nosiči (napríklad e-mailom).“ |
V prípade kúpnych zmlúv, pri ktorých neponúkate vyzdvihnutie tovaru v prípade odstúpenia od zmluvy, doplňte toto: „S úhradou môžeme čakať dovtedy, kým nedostaneme tovar späť alebo kým nám neposkytnete dôkaz, že ste tovar odoslali späť, podľa toho, čo nastane skôr.“ |
Ak sa spotrebiteľovi tovar súvisiaci so zmluvou dodal, doplňte toto:
|
V prípade zmluvy o poskytovaní služieb alebo zmluvy na dodávku vody, plynu alebo elektrickej energie, ak sa nepredávajú v obmedzenom objeme alebo stanovenom množstve, alebo ústredného kúrenia, doplňte toto: „Ak ste požiadali o začatie poskytovania služieb/dodávok vody/plynu/elektrickej energie/ústredného kúrenia [nehodiace sa vymažte] počas lehoty na odstúpenie od zmluvy, zaplatíte nám sumu, ktorá je úmerná rozsahu služieb, ktoré Vám boli poskytnuté, dokiaľ ste nám oznámili Vaše rozhodnutie odstúpiť od tejto zmluvy v porovnaní s celkovým rozsahom služieb, ktoré sa majú poskytnúť podľa zmluvy.“ |
B. Vzorový formulár na odstúpenie od zmluvy
— | Komu [Obchodník doplní svoje meno/názov, adresu a prípadne faxové číslo a e-mailovú adresu]: |
— | Týmto oznamujem/oznamujeme (1), že odstupujem/odstupujeme (1) od kúpnej zmluvy na tento tovar/od zmluvy o poskytnutí tejto služby (1) |
— | Dátum objednania/dátum prijatia (1) |
— | Meno spotrebiteľa/spotrebiteľov |
— | Adresa spotrebiteľa/spotrebiteľov |
— | Podpis spotrebiteľa/spotrebiteľov (iba ak sa tento formulár podáva na papieri) |
— | Dátum |
(1) Nehodiace sa prečiarknite.
PRÍLOHA II
Tabuľka zhody
Smernica 85/577/EHS | Smernica 97/7/ES | Táto smernica |
článok 1 |
| článok 3 v spojení s článkom 2 bodmi 8 a 9 a s článkom 16 písm. h) |
| článok 1 | článok 1 v spojení s článkom 2 bodom 7 |
článok 2 |
| článok 2 body 1 a 2 |
| článok 2 bod 1 | článok 2 bod 7 |
| článok 2 bod 2 | článok 2 bod 1 |
| článok 2 bod 3 | článok 2 bod 2 |
| článok 2 bod 4 prvá veta | článok 2 bod 7 |
| článok 2 bod 4 druhá veta | — |
| článok 2 bod 5 | — |
článok 3 ods. 1 |
| článok 3 ods. 4 |
článok 3 ods. 2 písm. a) |
| článok 3 ods. 3 písm. e) a f) |
článok 3 ods. 2 písm. b) |
| článok 3 ods. 3 písm. j) |
článok 3 ods. 2 písm. c) |
| — |
článok 3 ods. 2 písm. d) |
| článok 3 ods. 3 písm. d) |
článok 3 ods. 2 písm. e) |
| článok 3 ods. 3 písm. d) |
článok 3 ods. 3 |
| — |
| článok 3 ods. 1 prvá zarážka | článok 3 ods. 3 písm. d) |
| článok 3 ods. 1 druhá zarážka | článok 3 ods. 3 písm. l) |
| článok 3 ods. 1 tretia zarážka | článok 3 ods. 3 písm. m) |
| článok 3 ods. 1 štvrtá zarážka | článok 3 ods. 3 písm. e) a f) |
| článok 3 ods. 1 piata zarážka | článok 6 ods. 3 a článok 16 písm. k) v spojení s článok 2 bodom 13 |
| článok 3 ods. 2 prvá zarážka | článok 3 ods. 3 písm. j) |
| článok 3 ods. 2 druhá zarážka | článok 3 ods. 3 písm. f) (pre prenájom priestorov na obytné účely), písm. g) (pre balík cestovných služieb), písm. h) (pre časovo vymedzené užívanie ubytovacích zariadení), písm. k) (pre osobnú dopravu s určitými výnimkami) a článok 16 písm. l) (výnimky z práva na odstúpenie od zmluvy) |
článok 4 prvá veta |
| článok 6 ods. 1 písm. b), c) a h) a článok 7 ods. 1 a 2 |
článok 4 druhá veta |
| článok 6 ods. 1 písm. a) a článok 7 ods. 1 |
článok 4 tretia veta |
| článok 6 ods. 1 |
článok 4 štvrtá veta |
| článok 10 |
| článok 4 ods. 1 písm. a) | článok 6 ods. 1 písm. b) a c) |
| článok 4 ods. 1 písm. b) | článok 6 ods. 1 písm. a) |
| článok 4 ods. 1 písm. c) | článok 6 ods. 1 písm. e) |
| článok 4 ods. 1 písm. d) | článok 6 ods. 1 písm. e) |
| článok 4 ods. 1 písm. e) | článok 6 ods. 1 písm. g) |
| článok 4 ods. 1 písm. f) | článok 6 ods. 1 písm. h) |
| článok 4 ods. 1 písm. g) | článok 6 ods. 1 písm. f) |
| článok 4 ods. 1 písm. h) | — |
| článok 4 ods. 1 písm. i) | článok 6 ods. 1 písm. o) a p) |
| článok 4 ods. 2 | článok 6 ods. 1 v spojení s článkom 8 ods. 1, 2 a 4 |
| článok 4 ods. 3 | článok 8 ods. 5 |
| článok 5 ods. 1 | článok 8 ods. 7 |
| článok 5 ods. 2 | článok 3 ods. 3 písm. m) |
| článok 6 ods. 1 | článok 9 ods. 1 a 2, článok 10, článok 13 ods. 2, článok 14 |
| článok 6 ods. 2 | článok 13 a článok 14 ods. 1 druhý a tretí pododsek |
| článok 6 ods. 3 prvá zarážka | článok 16 písm. a) |
| článok 6 ods. 3 druhá zarážka | článok 16 písm. b) |
| článok 6 ods. 3 tretia zarážka | článok 16 písm. c) a d) |
| článok 6 ods. 3 štvrtá zarážka | článok 16 písm. i) |
| článok 6 ods. 3 piata zarážka | článok 16 písm. j) |
| článok 6 ods. 3 šiesta zarážka | článok 3 ods. 3 písm. c) |
| článok 6 ods. 4 | článok 15 |
| článok 7 ods. 1 | článok 18 ods. 1 (pre zmluvy o predaji) |
| článok 7 ods. 2 | článok 18 ods. 2, 3 a 4 |
| článok 7 ods. 3 | — |
| článok 8 | — |
| článok 9 | článok 27 |
| článok 10 | — (pozri však článok 13 smernice 2002/58/ES) |
| článok 11 ods. 1 | článok 23 ods. 1 |
| článok 11 ods. 2 | článok 23 ods. 2 |
| článok 11 ods. 3 písm. a) | článok 6 ods. 9 pre dôkazné bremeno týkajúce sa predzmluvných informácií; pre zvyšok: — |
| článok 11 ods. 3 písm. b) | článok 24 ods. 1 |
| článok 11 ods. 4 | — |
| článok 12 ods. 1 | článok 25 |
| článok 12 ods. 2 | — |
| článok 13 | článok 3 ods. 2 |
| článok 14 | článok 4 |
| článok 15 ods. 1 | článok 28 ods. 1 |
| článok 15 ods. 2 | článok 28 ods. 1 |
| článok 15 ods. 3 | článok 28 ods. 1 |
| článok 15 ods. 4 | článok 30 |
| článok 16 | článok 26 |
| článok 17 | — |
| článok 18 | článok 34 |
| článok 19 | článok 35 |
článok 5 ods. 1 |
| články 9 a 11 |
článok 5 ods. 2 |
| článok 12 |
článok 6 |
| článok 25 |
článok 7 |
| články 13, 14 a 15 |
článok 8 |
| článok 4 |
Príloha k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 2006/2004 z 27. októbra 2004 o spolupráci medzi národnými orgánmi zodpovednými za vynucovanie právnych predpisov na ochranu spotrebiteľa („nariadenie o spolupráci v oblasti ochrany spotrebiteľa“) (1) | Považuje sa za odkaz na |
odseky 2 a 11 | táto smernica |
whereas